# Ибсен

читать 2 мин.
0 22

Проект Ibsen in Translation ведет Университет Осло, где тринадцать человек переводят одновременно все пьесы Ибсена о современности на восемь разных языков. В процессе перевода возникают разные трудности, связанные с языком и культурой. Например, китайские переводчики впадают в транс, когда герой смотрит никуда или думает ни о чем, а арабские переводчики с трудом представляют отношения мужчины и женщины без сексуального подтекста. В проекте участвуют также испанские, китайские, японские, египетские и фарси переводчики.

Прочитать полностью